|
Задайте питання

> Віза • Шенген • Європа • Канада • США • Азія |
Отзывы |
|
Частые вопросы:
Що таке Закордонний паспорт
Документи на закордонний паспорт
Закордонний паспорт у Києві
Закордонний паспорт в своєму місті
Термінове оформлення
Довідка з військкомату
Довідка про несудимість
Закордонний паспорт для киян
Закордонний паспорт для НЕ киян
Термін дії паспорта
Фотографія у паспорт
Самостійне оформлення
Анкета на закордонний паспорт
Закордонний паспорт без прописки
Два закордонні паспорти одночасно
Продовження закордонного паспорта
Зміна прізвища
Відмова у видачі
Втрата закордонного паспорта
"Червоний" закордонний паспорт
"Синій" закордонний паспорт
Біометричний паспорт
Обмін закордонного паспорта
Оформлення без присутності
Недійсний паспорт
Транслітерація прізвища
Залишити "старий" паспорт
Закордонний паспорт дитині
Документи для дитячого проїзного
Вклеювання фотографії дитини
Документи для вклеювання
Згода на виїзд дитини
Виїзд дитини за кордон
Проїзний VS Вклеювання
Батьки живуть окремо
Вопросы по загранпаспорту
Загранпаспорт детский 29/06/2016Светлана пишет: "Обратились по поводу детского загранпаспорта,надо было сделать за 3 дня,иначе не смогли бы выехать с ребенком,а билеты уже были куплены.Очень волновались,но всё было сделано чётко в срок.Спасибо Вам о..." Оценка - 5
08/03/2015vlad пишет: "делал загран за 3 дня,все супер,быстро,качественно" Оценка - 5
|
|
Транслітерація прізвища в закордонному паспорті
Транслітерація (написання латинськими літерами) прізвища та імені власника закордонного паспорта в документі.
Ті хто оформляв закордонний паспорт раніше можуть зіткнутися з тим що в новому закордонному паспорті транслітерація їх прізвища може виглядати зовсім не так як це було у старому закордонному паспорті. Дана ситуація пояснюється тим що змінилися правила транслітерації імен і прізвищ у закордонних паспортах.
У деяких випадках це може викликати не тільки естетичне неприйняття але і створити складнощі при поїздці закордон. Наприклад у старому загранпаспоте ви Viktoriya а в новому Viktoriia. При цьому у старому паспорті у вас цінні візи на ім'я та / або прізвище які відрізняються від тих які в новому закордонному паспорті.
Є випадки в яких ми можемо сприяти в тому щоб написання імені та прізвища в закордонному паспорті відповідали тим до яких ви звикли. 1) Наявність діючої мультивізи дозволяє як залишити "старий" закордонний паспорт, так і зберегти транслітерацію зазначену в ньому. 2) Якщо при оформленні нового закордонного паспорта ви хочете зберегти таке ж написання імені / прізвища як це було у старому заганпаспорте, повідомте про це нам при зустрічі. Ми забезпечимо реалізацію цього завдання. 3) Якщо ви оформлюєте закордонний паспорт вперше, але у вас раніше був дитячий проїзний документ транслітерацію з якого ви бажаєте зберегти і в новому закордонному паспорті, повідомте нам про це при поданні документів.
Питання по загранпаспорту
|
|